Logo BSU

2020. Языковая личность и перевод : [90] Главная страница коллекции Статистика

Logo

Рассматриваются актуальные вопросы теории языка и переводоведения; освещаются различные проблемы перевода в профессиональной деятельности; анализируются общие и частные вопросы национально-культурной специфики вербальной коммуникации, лингвостилистические, лингвокогнитивные, дискурсивные и прагматические аспекты перевода. Особое внимание уделяется феномену языковой личности переводчика как фактору межъязыковой и межкультурной коммуникации, определяющему выбор переводческих стратегий.

Адресуется преподавателям вузов, научным сотрудникам, аспирантам, магистрантам, студентам, переводчикам.

Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – 282 с.

Редакционная коллегия:

С. В. Воробьева (гл. ред.), О. С. Брагарник-Станкевич, А. В. Гончарик, Л. Ю. Масловская, А. Ф. Шаповалова, Н. М. Шкурская

Рецензенты:

заведующий кафедрой немецкого языка факультета межкультурных бизнес-коммуникаций Белорусского государственного экономического университета кандидат филологических наук, доцент В. А. Шевцова; доцент кафедры теории и практики английской речи Минского государственного лингвистического университета кандидат филологических наук, доцент Н. А. Курило

ISBN 978-985-811-066-5

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 41 по 60 из 90
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2020Вербализация одобрений в политическом дискурсе и способы их переводаЖмайлик, Е. А.
2020Особенности функционирования фразеологизмов в спортивном комментарииКлецко, Н. В.
2020Использование глоссариев для обеспечения терминологической согласованности при переводеГацук, Е. Ю.
2020Специфика публицистического функционального стиля в экологическом дискурсеРипинская, О. А.
2020К вопросу об особенностях перевода фразеологических единиц с компонентом-этнонимомЗавадская, Е. С.
2020Смысловая компрессия текстов вторичных жанров научного стиля в немецком и русском языкахСтанкевич, М. В.
2020Гармонизация терминологии брендинга при переводе с английского на русский языкЗенько, М. И.
2020История перевода Библии на русский языкШайновска-Борковска, Ю.
2020Языковая реализация конституентов функционально-семантического поля следствия в немецкоязычных текстах художественного стиля в аспекте переводаБельченко, В. И.
2020Понятие текстовой прагматики как психолингвистической характеристики текста. Неоднозначность эффектов перцепцииРусак, В. А.
2020Особенности функционирования и перевода фразеологических единиц в публицистическом дискурсеГарост, А. И.
2020Искажение информации СМИ как угроза обострения международных конфликтовСицская, А. Р.
2020Культурная коннотация цветообозначения «белый» в русских и китайских идиомахЦзюй Цюнь
2020Неологические наименования лица в английском языке: внутренняя форма слова и переводМельник, Д. А.
2020Идея смерти в романе Д. Содергрена «Блюз мертвой девушки»Дулевич, К. А.; Тыщенко, Р. А.
2020Русскоязычная письменная речь в интернет-коммуникации в гендерном аспектеМашкова, Е. Б.
2020Идиостиль Дж. Дарлинг через призму сравнений в романе «Дочь таксиста»Ибадова, Л. И.
2020Эстетизация – тенденция развития современной политической коммуникацииКарпушенко, Ю. И.
2020Специфика перевода бытовых реалий с русского на английский язык в произведении Н. В. Гоголя «Ночь перед Рождеством»Линкевич, Ю. Л.
2020Заимствованная лексика в романе Л. Гурского «Корвус Коракс»Жук, А. С.; Дудицкая, Д. Г.
Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 41 по 60 из 90
Подпишитесь на эту коллекцию, чтобы ежедневно получать уведомления по электронной почте о новых поступлениях (для зарегистрированных пользователей) RSS Feed RSS Feed RSS Feed