Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258556
Заглавие документа: Смысловая компрессия текстов вторичных жанров научного стиля в немецком и русском языках
Авторы: Станкевич, М. В.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2020
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 165-168.
Аннотация: В исследовании предпринята попытка анализа способов осуществления лингвистической компрессии в текстах аннотаций научных статей на немецком и русском языках. Выявлены способы лексической и морфологической компрессии, а также сходства и отличия в семантических компонентах структуры немецкоязычных и русскоязычных аннотаций
Доп. сведения: Раздел 4. Лингвокогнитивные и дискурсивные аспекты перевода
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258556
ISBN: 978-985-811-066-5
Располагается в коллекциях:2020. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
165-168.pdf784,36 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.