Logo BSU

2023. Языковая личность и перевод : [67] Collection home page

Logo

Рассмотрены актуальные вопросы теории языка и переводоведения, различные проблемы перевода в профессиональной деятельности, общие и частные вопросы национально-культурной специфики вербальной коммуникации, лингвостилистические, лингвокогнитивные, дискурсивные и прагматические аспекты перевода. Особое внимание уделено феномену языковой личности переводчика как фактору межъязыковой и межкультурной коммуникации, определяющему выбор переводческих стратегий

Языковая личность и перевод [Электронный ресурс] : материалы VІII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 16–17 нояб. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024.

Редакционная коллегия:

кандидат филологических наук, доцент С. В. Воробьева (гл. ред.); кандидат филологических наук, доцент Т. В. Никитенко; кандидат филологических наук, доцент В. В. Сергеева; А. В. Гончарик; С. А. Давыдова; О. В. Занковец; Л. Ю. Масловская; А. Ф. Шаповалова; Н. М. Шкурская

Рецензенты:

кандидат филологических наук, доцент В. Г. Минина; кандидат филологических наук, доцент Е. Н. Ясюкевич

ISBN 978-985-881-652-0

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 67
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
2024Особенности перевода русских культоронимов на английский язык (на материале повести М. Булгакова «Собачье сердце»)Цветкова, Ю. А.
2024Трудности передачи игры слов при переводе с английского на русский языкПлотников, Е. Д.
2024Проблема женской гендерной репрезентации в языке в контексте политкорректностиНовак, У. Ю.
2024Сохранение образа «Weird Sisters» в переводе трагедии У. Шекспира «Макбет»Черемных, Д. И.
2024Сохранение особенностей речи Великана в переводе сказки Роальда Даля «БДВ, или Большой и Добрый Великан»Сечко, Е. А.
2024Переосмысление идеала женщины в англоязычной прозе XX-XXI вековТитова, Е. О.
2024Лексико-стилистические особенности современного британского рассказа (на материале сборника рассказов Р. Джойс «Снежный сад и другие рассказы»)Пузикова, А. Н.
2024Языковые средства создания образов в произведениях Стивена КингаНазаренко, М. В.; Гузовец, О. Н.
2024Структура литературного произведения как аллюзия (на материале романа М. Л. Рио «Словно мы злодеи»)Лобанова, А. Н.
2024Пераклад П. Бітэля «Успамінаў пра Літву» Я. ЗавілейкіЛеонцьеў, Г. А.
2024Лексические стилистические средства художественного текста как проблема перевода с английского языка на русскийНеустроева, В. А.
2024Синтез культур в романе Кевина Квана «Безумно богатые азиаты»Гуркова, А. Ю.
2024Мифологические и библейские мотивы в серии книг Р. Риордана «Перси Джексон и Олимпийцы»Григорьева, К. А.
2024Складанасці перакладу эпітэтаў у перакладзе трагедыі У. Шэкспіра «Гамлет»Грыневiч, В. Е.
2024Особенности передачи идиостиля при переводе в новостном дискурсеУкраинец, В. В.
2024Компрессия при создании субтитров к научно-популярным видеолекциям (на материале аудиовизуального произведения «The Neuroscience of Language»)Прокофьева, М. А.
2024«Мячик» А. Барто в переводах на английский языкПониделко, Л. А.
2024Англоязычные новостные заголовки как проблема переводаНиколина, А. Д.
2024Особенности эквиритмического перевода (на примере поэзии Генриха Гейне)Лобутев, Д. О.
2024Особенности перевода мифов и легенд с английского на русский языкКрот, М. А.; Сайковская, А. В.
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 67