Logo BSU

Просмотр "2023. Языковая личность и перевод" По дате выпуска

Выберите:
Результаты 1 - 20 из 67  следующий >
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2024Отражение культуры в языке (на материале перевода английских и белорусских народных сказок)Краснюк, М. В.
2024Транскреация как прием адаптации в аудиовизуальном переводе (на примере сериала «Лунный рыцарь»)Моралова, Л. В.
2024Мифологические и библейские мотивы в серии книг Р. Риордана «Перси Джексон и Олимпийцы»Григорьева, К. А.
2024Особенности англо-русского перевода политической метафоры (на материале публичных выступлений Д. Трампа)Леванчук, К. М.
2024Лексические стилистические средства художественного текста как проблема перевода с английского языка на русскийНеустроева, В. А.
2024Некоторые особенности перевода названий глав в научном тексте (на примере работы Л. С. Выготского «Педагогическая психология»)Воеводина, А. И.
2024Лексико-стилистические средства реализации диалогичности в англоязычных стендап-монологахЧехович, М. Д.
2024Англоязычные новостные заголовки как проблема переводаНиколина, А. Д.
2024Передача юмористического эффекта в публицистическом тексте (на примере выступления TED Talks)Крекер, Е. А.
2024Структурные модели спортивных слоганов в англо- и русскоязычной лингвокультурах: классификация, описание, сравнительный анализСавина, М. Д.
2024Синтез культур в романе Кевина Квана «Безумно богатые азиаты»Гуркова, А. Ю.
2024Передача имен собственных при переводе русских народных сказок на английский языкКарпицкая, Е. Р.
2024Сохранение образа «Weird Sisters» в переводе трагедии У. Шекспира «Макбет»Черемных, Д. И.
2024Лексико-стилистические особенности современного британского рассказа (на материале сборника рассказов Р. Джойс «Снежный сад и другие рассказы»)Пузикова, А. Н.
2024Особенности перевода говорящих имен (на примере художественного произведения У. М. Теккерея «Кольцо и роза»)Чуприна, Т. Ю.
2024Этика и профессиональные стандарты в переводческой деятельностиЖурок, М. В.
2024Мелодика юмора в рассказе О. Генри «Aristocracy Versus Hash» и его переводе на русский языкЛеонова, А. К.
2024Грамматические особенности перевода юридических документов с английского на русский языкКалач, А. И.
2024О соотношении эстетической и поэтической функций в художественном тексте с позиции переводаКоблова, А. В.
2024Английские фразеологизмы с названиями животных: значение и функцииМихальченко, А. В.