Skip navigation
Home
Вход
Language
English
русский
ISSN 2519-4437
(online)
Электронная библиотека БГУ
Факультет социокультурных коммуникаций
НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ФАКУЛЬТЕТА СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
Материалы конференций факультета социокультурных коммуникаций
Языковая личность и перевод
2023. Языковая личность и перевод
Issue Date
Author
Title
Subject
Browsing "2023. Языковая личность и перевод" by Issue Date
Jump to a point in the index:
(Choose year)
2026
2025
2024
2023
2022
2021
2020
2019
2018
2017
2016
2015
2014
2013
2012
2011
2010
2009
2008
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
1997
1996
1995
1994
1993
1992
1991
1990
1985
1980
1975
1970
1960
1950
(Choose month)
January
February
March
April
May
June
July
August
September
October
November
December
Or type in a year:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 1 to 20 of 67
next >
Preview
Issue Date
Title
Author(s)
2024
Особенности передачи идиостиля при переводе в новостном дискурсе
Украинец, В. В.
2024
Пераклад П. Бітэля «Успамінаў пра Літву» Я. Завілейкі
Леонцьеў, Г. А.
2024
Сохранение особенностей речи Великана в переводе сказки Роальда Даля «БДВ, или Большой и Добрый Великан»
Сечко, Е. А.
2024
Переосмысление идеала женщины в англоязычной прозе XX-XXI веков
Титова, Е. О.
2024
Синонимия концепта «боль» в русском и английском языках
Иванова, Х. В.
2024
Языковые средства создания образов в произведениях Стивена Кинга
Назаренко, М. В.
;
Гузовец, О. Н.
2024
«Мячик» А. Барто в переводах на английский язык
Пониделко, Л. А.
2024
Проблема женской гендерной репрезентации в языке в контексте политкорректности
Новак, У. Ю.
2024
«Каханне. Смерць. Пачвары» – першы зборнік скандынаўскіх народных баладаў у перакладзе на беларускую мову
Папакуль, Я. А.
2024
К вопросу о передаче на русский язык языковой игры в англоязычной рекламе
Юречко, А. Д.
2024
Типология заданий по устному переводу на этапе тренировки при организации занятий студентов языковых вузов (с использованием видеоматериалов)
Калягин, Д. К.
2024
Знания, необходимые переводчику при локализации имён собственных в видеоиграх
Катюшина, С. А.
2024
Перевод вербальных фразеологизмов (на примере профессиональной таможенной прессы)
Кереселидзе, Н.
;
Кереселидзе, Х.
2024
Этика и профессиональные стандарты в переводческой деятельности
Журок, М. В.
2024
Синтез культур в романе Кевина Квана «Безумно богатые азиаты»
Гуркова, А. Ю.
2024
Передача имен собственных при переводе русских народных сказок на английский язык
Карпицкая, Е. Р.
2024
Отражение культуры в языке (на материале перевода английских и белорусских народных сказок)
Краснюк, М. В.
2024
Транскреация как прием адаптации в аудиовизуальном переводе (на примере сериала «Лунный рыцарь»)
Моралова, Л. В.
2024
Сохранение образа «Weird Sisters» в переводе трагедии У. Шекспира «Макбет»
Черемных, Д. И.
2024
Лексико-стилистические особенности современного британского рассказа (на материале сборника рассказов Р. Джойс «Снежный сад и другие рассказы»)
Пузикова, А. Н.