Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/316572
Заглавие документа: Особенности перевода говорящих имен (на примере художественного произведения У. М. Теккерея «Кольцо и роза»)
Авторы: Чуприна, Т. Ю.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2024
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы VІII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 16–17 нояб. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024. – С. 41-43.
Аннотация: Научная статья посвящена анализу и исследованию особенностей перевода антропонимов в сказке У. М. Теккерея «Кольцо и роза». В данной статье проанализирован перевод «говорящих» имен персонажей в контексте сохранения смысла, структуры и стиля оригинального произведения, а также учтены культурные особенности и художественные задачи переводчика
Доп. сведения: Раздел 2. Актуальные вопросы теории языка и переводоведения
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/316572
ISBN: 978-985-881-652-0
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2023. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
41-43.pdf588,11 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.