Skip navigation
Home
Вход
Language
English
русский
ISSN 2519-4437
(online)
Электронная библиотека БГУ
Факультет социокультурных коммуникаций
НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ФАКУЛЬТЕТА СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
Материалы конференций факультета социокультурных коммуникаций
Языковая личность и перевод
2023. Языковая личность и перевод
Issue Date
Author
Title
Subject
Browsing "2023. Языковая личность и перевод" by Title
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 1 to 20 of 67
next >
Preview
Issue Date
Title
Author(s)
2024
Английские фразеологизмы с названиями животных: значение и функции
Михальченко, А. В.
2024
Англоязычные новостные заголовки как проблема перевода
Николина, А. Д.
2024
Асаблівасці перадачы ўласных імёнаў пры перакладзе мультыплікацыі з англійскай на беларускую мову
Каросцiк, В. В.
2024
Грамматические особенности перевода юридических документов с английского на русский язык
Калач, А. И.
2024
Знания, необходимые переводчику при локализации имён собственных в видеоиграх
Катюшина, С. А.
2024
К вопросу о передаче на русский язык языковой игры в англоязычной рекламе
Юречко, А. Д.
2024
К вопросу об определении границ и состава лексико-семантической группы «названия болезней» в русском и английском языках
Вергеенко, Я. А.
2024
«Каханне. Смерць. Пачвары» – першы зборнік скандынаўскіх народных баладаў у перакладзе на беларускую мову
Папакуль, Я. А.
2024
Компрессия при создании субтитров к научно-популярным видеолекциям (на материале аудиовизуального произведения «The Neuroscience of Language»)
Прокофьева, М. А.
2024
Лексико-семантические признаки оппозиции «свой» / «чужой» в романе М. Митчелл «Gone with the wind» и переводе произведения
Королева, Е. Д.
2024
Лексико-стилистические особенности современного британского рассказа (на материале сборника рассказов Р. Джойс «Снежный сад и другие рассказы»)
Пузикова, А. Н.
2024
Лексико-стилистические средства реализации диалогичности в англоязычных стендап-монологах
Чехович, М. Д.
2024
Лексические стилистические средства художественного текста как проблема перевода с английского языка на русский
Неустроева, В. А.
2024
Локализация как особый вид перевода
Репник, А. В.
2024
Мелодика юмора в рассказе О. Генри «Aristocracy Versus Hash» и его переводе на русский язык
Леонова, А. К.
2024
Мифологические и библейские мотивы в серии книг Р. Риордана «Перси Джексон и Олимпийцы»
Григорьева, К. А.
2024
«Мячик» А. Барто в переводах на английский язык
Пониделко, Л. А.
2024
Нарушения языковой и речевой норм как средства реализации вербальной агрессии в политической коммуникации
Франчук, Т. А.
2024
Некоторые особенности перевода названий глав в научном тексте (на примере работы Л. С. Выготского «Педагогическая психология»)
Воеводина, А. И.
2024
О соотношении эстетической и поэтической функций в художественном тексте с позиции перевода
Коблова, А. В.