Logo BSU

2020. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : [110] Главная страница коллекции Статистика

Рассматриваются актуальные проблемы межкультурной коммуникации, лингвистики и методики преподавания иностранных языков, освещаются теоретические и методологические проблемы обучения языку в сфере профессиональной коммуникации, исследуются инновационные, когнитивные и эвристические подходы к профессиональной языковой подготовке студентов-международников, вопросы теории и практики перевода, лингвострановедческие и социокультурные компоненты в обучении иностранным языкам.

Адресуется научным работникам, преподавателям, магистрантам и аспирантам.

Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХIV Междунар. науч. конф., посвящ. 99-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – 573 с.

Редакционная коллегия:

доктор исторических наук В. Г. Шадурский (гл. ред.); доктор исторических наук В. А. Острога; доктор исторических наук М. Э. Чесновский; кандидат филологических наук Е. В. Пильгун; кандидат педагогических наук М. Ф. Арсентьева; кандидат исторических наук В. Р. Боровой; кандидат педагогических наук Н. И. Говорова; кандидат филологических наук А. Ф. Дрозд; кандидат филологических наук С. А. Дубинко; кандидат филологических наук И. Н. Ивашкевич; кандидат филологических наук Т. В. Караичева; кандидат филологических наук К. В. Карасева; кандидат юридических наук Е. В. Коннова; кандидат филологических наук С. И. Лебединский; кандидат педагогических наук Л. В. Маркина; кандидат филологических наук Е. И. Маркосьян; кандидат филологических наук О. В. Сидоревич-Стахнова; кандидат филологических наук Т. В. Солодовникова; кандидат филологических наук В. В. Черкас; старший преподаватель А. С. Барбук; старший преподаватель А. В. Тучинский

ISBN 978-985-566-929-7

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 41 по 60 из 110
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2020Польскамоўная лірыка Янкі Лучыны як сродак навучанню польскай мовыКруглова, В. В.
2020Обучение когнитивному анализу языковых явлений: пространственная метафора как основа концептуализации представлений о человекеИвашкевич, И. Н.
2020Коммуникативный синтаксис и фразовая просодияМитева, Т. П.
2020Названия американских и белорусских брендов и основные способы их образованияКурило, Н. А.
2020Цветообозначения и их использование в испанском языкеСинявская, Ю. И.; Долидович, О. В.
2020Трансформационная парадигма предложения и ее соотнесённость с категорией словообразовательного значенияЛеонченко, С. Н.
2020Смежные с композитной контракцией случаи в современном немецком дискурсеКлюченович, С. С.
2020Интегрированное обучение иностранному языкуКурачек, О. Ф.; Галай, В. Б.
2020Лексико-грамматические трансформации в специальном переводе (на материале английского и русского языков)Вдовичев, А. В.
2020Transformations in translating and interpreting slang varietiesVdovichev, A. V.; Drozd, A. F.; Karapetova, Ye. G.
2020Интенсивное и экстенсивное чтение в обучении иностранному языкуДенисова, Г. Г.
2020О некоторых способах формирования грамматической компетенции на материале видео ресурсовАхрименя, Г. И.
2020Применение технологии CLIL в учебном процессеЗудова, С. А.
2020Нулевой перевод в типологии приемов передачи фразеологических единицСкворцова, Н. Н.; Гао Цзюаньли
2020Особенности перевода спортивной терминологии плавания с английского на русскийМаркосьян, Е. И.; Карпович, О. А.
2020Особенности перевода русских реалий на итальянский языкЛосева, С. А.
2020Проект профессионального стандарта «Переводчик» как способ регулирования взаимодействия в переводческой отраслиМакаревич, Т. И.
2020Языковые средства реализации тактик стратегии кооперации на примере произведений А. МердокКруглик, Н. А.; Круглик, А. Д.
2020Явная и скрытая информативность цитат и аллюзий как переводческая проблемаКараичева, Т. В.
2020“SCHLOß” – “ЗÁМОК” или “ЗАМÓК” к переводу немецких омографовКоротюк, Т. С.
Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 41 по 60 из 110