Logo BSU

Поиск


Начать новый поиск
Добавить фильтры:

Используйте фильтры для уточнения результатов поиска.


Результаты 3461-3470 из 5586.
Найденные документы:
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2019Особенности передачи юмора в телесериале «Теория большого взрыва»Воропай, Е. В.
2019The Russian folk tales realities as an important translatalogical problemShnurnikova, U. I.
2019Перевод имен собственных в антиутопии О. Хаксли «О дивный новый мир»Рябова, А. А.
2019Особенности перевода антропонимов (на материале саги Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец»)Михасик, А. В.
2019Трудности перевода художественной прозы О. Уайльда на русский языкМорозова, Е. Ю.
2019Специфика перевода говорящих имен собственных в произведении Дж. Кроулинг «Гарри Поттер и философский камень»Руднева, А. С.
2019Проблема перевода русских слов-реалий на английский язык в художественной литературеФилонюк, Е. С.
2019Переводческие трансформации при переводе художественного произведения Джеймса Мэтью Бари «Питер Пен»Колос, А. С.; Самойлович, Е. А.
2019Особенности перевода авторской идиоматики в романе Д. Брауна «Код да Винчи»Михайлова, А. В.
2019Этимология названий дней недели в русском и испанском языкахГоленчук, А. В.