Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/240760| Заглавие документа: | Особенности передачи юмора в телесериале «Теория большого взрыва» |
| Авторы: | Воропай, Е. В. |
| Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
| Дата публикации: | 2019 |
| Издатель: | Минск : БГУ |
| Библиографическое описание источника: | Языковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 138-141. |
| Аннотация: | В статье рассматривая очень актуальная проблема перевода – перевод иноязычного юмора, рассматриваются примеры, в которых производится сравнительный анализ русскоязычной и англоязычной версии. Проведенный анализ помогает выявить причину отсутствия юмористического эффекта в русскоязычной версии. |
| Доп. сведения: | Раздел 5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода |
| URI документа: | http://elib.bsu.by/handle/123456789/240760 |
| ISBN: | 978-985-566-821-4 |
| Располагается в коллекциях: | 2019. Языковая личность и перевод |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 138-141.pdf | 341,26 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

