Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/240760
Полная запись метаданных
Поле DC | Значение | Язык |
---|---|---|
dc.contributor.author | Воропай, Е. В. | |
dc.date.accessioned | 2020-02-26T08:30:07Z | - |
dc.date.available | 2020-02-26T08:30:07Z | - |
dc.date.issued | 2019 | |
dc.identifier.citation | Языковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 138-141. | |
dc.identifier.isbn | 978-985-566-821-4 | |
dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/240760 | - |
dc.description | Раздел 5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода | |
dc.description.abstract | В статье рассматривая очень актуальная проблема перевода – перевод иноязычного юмора, рассматриваются примеры, в которых производится сравнительный анализ русскоязычной и англоязычной версии. Проведенный анализ помогает выявить причину отсутствия юмористического эффекта в русскоязычной версии. | |
dc.language.iso | ru | |
dc.publisher | Минск : БГУ | |
dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
dc.title | Особенности передачи юмора в телесериале «Теория большого взрыва» | |
dc.type | conference paper | |
Располагается в коллекциях: | 2019. Языковая личность и перевод |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
138-141.pdf | 341,26 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.