Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240760
Заглавие документа: Особенности передачи юмора в телесериале «Теория большого взрыва»
Авторы: Воропай, Е. В.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2019
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 138-141.
Аннотация: В статье рассматривая очень актуальная проблема перевода – перевод иноязычного юмора, рассматриваются примеры, в которых производится сравнительный анализ русскоязычной и англоязычной версии. Проведенный анализ помогает выявить причину отсутствия юмористического эффекта в русскоязычной версии.
Доп. сведения: Раздел 5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/240760
ISBN: 978-985-566-821-4
Располагается в коллекциях:2019. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
138-141.pdf341,26 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.