Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297254
Заглавие документа: Способы достижения эквивалентности при переводе телесериала «Шерлок» с английского языка на русский язык
Авторы: Иванова, Д. В.
Кивер, Е. С.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2023
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы VII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 10–11 нояб. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 23-25.
Аннотация: В статье рассматривается перевод безэквивалентных единиц, находящийся в числе приоритетных при переводе продуктов современной массовой культуры (в частности, телесериала). Приводятся примеры использования переводческих трансформаций
Доп. сведения: Раздел 2. Актуальные вопросы теории языка и переводоведения
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297254
ISBN: 978-985-881-460-1
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2022. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
23-25.pdf776,93 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.