Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297199
Title: Пераклад на беларускую мову рамана «Dwa bieguny» як стратэгія рэпатрыяцыі творчасці Элізы Ажэшкі
Authors: Воцінава, С. Д.
Keywords: ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2023
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Языковая личность и перевод : материалы VII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 10–11 нояб. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 7-10.
Abstract: У артыкуле разглядаюцца прыёмы, выкарыстаныя з мэтай вяртання (ужыўлення) у прастору беларускай літаратуры польскамоўнага рамана Элізы Ажэшкі «Dwa bieguny». Апісваюцца прыклады ўнутрытэкставай і надтэкставай адаптацыі, даецца аргументацыя неабходнасці пашырэння колькасці перакладаў твораў пісьменніцы-суайчынніцы на беларускую мову, акцэнтуецца важнасць ведання перакладчыкам акалічнасцей напісання твора і ўкладзеных у яго сэнсаў
Description: Раздел 1. Мастерская переводчика
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297199
ISBN: 978-985-881-460-1
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2022. Языковая личность и перевод

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
7-10.pdf780,15 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.