Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/297199
Title: | Пераклад на беларускую мову рамана «Dwa bieguny» як стратэгія рэпатрыяцыі творчасці Элізы Ажэшкі |
Authors: | Воцінава, С. Д. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | 2023 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | Языковая личность и перевод : материалы VII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 10–11 нояб. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 7-10. |
Abstract: | У артыкуле разглядаюцца прыёмы, выкарыстаныя з мэтай вяртання (ужыўлення) у прастору беларускай літаратуры польскамоўнага рамана Элізы Ажэшкі «Dwa bieguny». Апісваюцца прыклады ўнутрытэкставай і надтэкставай адаптацыі, даецца аргументацыя неабходнасці пашырэння колькасці перакладаў твораў пісьменніцы-суайчынніцы на беларускую мову, акцэнтуецца важнасць ведання перакладчыкам акалічнасцей напісання твора і ўкладзеных у яго сэнсаў |
Description: | Раздел 1. Мастерская переводчика |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/297199 |
ISBN: | 978-985-881-460-1 |
Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Appears in Collections: | 2022. Языковая личность и перевод |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.