Logo BSU

2022. Языковая личность и перевод : [61] Главная страница коллекции Статистика

Logo

Рассматриваются актуальные вопросы теории языка и переводоведения; освещаются различные проблемы перевода в профессиональной деятельности; анализируются общие и частные вопросы национально-культурной специфики вербальной коммуникации, лингвостилистические, лингвокогнитивные, дискурсивные и прагматические аспекты перевода. Особое внимание уделяется феномену языковой личности переводчика как фактору межъязыковой и межкультурной коммуникации, определяющему выбор переводческих стратегий.

Адресуется преподавателям вузов, научным сотрудникам, аспирантам, магистрантам, студентам, переводчикам.

Языковая личность и перевод [Электронный ресурс] : материалы VII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 10–11 нояб. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023.

Редакционная коллегия:

кандидат филологических наук, доцент С. В. Воробьева (гл. ред.); кандидат филологических наук Н. С. Зелезинская; А. В. Гончарик; С. А. Давыдова; О. В. Занковец, Л. Ю. Масловская; А. М. Фисюк; А. Ф. Шаповалова; Н. М. Шкурская

Рецензенты:

кандидат филологических наук, доцент В. Г. Минина; кандидат филологических наук, доцент Е. Н. Ясюкевич

ISBN 978-985-881-460-1

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 21 по 40 из 61
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2023Трейлер к фильму как неотъемлемая часть рекламной кинопродукцииГончарова, И. И.
2023Комикс как креолизованный текст (особенности переводческой адаптации комиксов на графическом уровне)Карман, А. Б.
2023Трудности перевода каламбуров (на материале английских фильмов)Водопьянова, Л. А.
2023Коннотативные значения русских диминутивных форм при переводе речи киноперсонажей с английского на русский языкДолгова, Е. А.
2023Негативная оценочность как черта современной медиариторики в контексте политической борьбы за властьФранчук, Ю. А.
2023Особенности перевода метафор в академическом дискурсеАрсентьева, А. И.
2023Проблема верификации транслатем в сериале «Клиника» (5 сезон 12 серия)Борейша, Д. С.
2023Современные риторические приемы дискредитации правящей партии в американских СМИФранчук, Т. А.
2023Сравнительный анализ китайского и русского рекламного текста: языковые средстваЦзян, Ч.
2023Особенности англоязычных речевых актов благодарностиСтепанищева, К. А.
2023Лингвистические и паралингвистические средства экспрессивности в спортивных слоганах в англоязычной лингвокультуреСавина, М. Д.
2023Номинации тематического класса «сахаристые кондитерские изделия» в русском и английском языкахПавлычева, Е. П.
2023Лексические средства, обозначающие лесть в современном английском языкеЛебедева, Н. В.
2023Поэтичность речи и декодифицированность общения в современном медиалекте через призму кинодиалогаКурзенкова, А. Ю.
2023Актуализация концепта «боль» через глаголы горения в русском и английском языкахКушнерик, Х. В.
2023Сравнительно-сопоставительный анализ паремий с компонентом «дом» в контексте межъязыковой коммуникацииГришина, Д. В.
2023Страшно весело: образ подростка-оборотня в романе К. Функе «Маленький оборотень»Дулевич, К. А.
2023Особенности функционирования числительных в англоязычных журналах о модеГринченко, К. В.
2023Переводческие ошибки при передаче реалийБогданова, И. И.
2023Речевые стратегии в политическом дискурсеВасильев, Д. Г.
Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 21 по 40 из 61