Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/314496
Заглавие документа: | ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ РЕАЛИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ ФАНТАСТИЧЕСКИХ ФИЛЬМОВ НА РУССКИЙ ЯЗЫК: аннотация дипломной работы / Пляшешник А.А.; БГУ, факультет социокультурных коммуникаций, кафедра теории и практики перевода; науч. рук. Воробьёва С.В. |
Авторы: | Пляшешник, А.А. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2024 |
Издатель: | Минск: БГУ |
Аннотация: | Цель исследования: выявить способы передачи реалий англоязычных фантастических фильмов на русский язык. определить основные термины, выражения и концепции, присутствующие в оригинальных фильмах, а также проанализировать способы их перевода и адаптации в русском контексте. Методы исследования: метод сплошной выборки, метод наблюдения и описания языковых факторов, метод словообразовательного и статистического анализа. |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/314496 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | Современные иностранные языки (перевод). 2024 |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
Plyasheshnik_fsc_ref.pdf | 501,83 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.