Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297248
Заглавие документа: Проблема перевода художественных текстов (на примере романа Дж. Роулинг «Гарри Поттер и философский камень»)
Авторы: Загвоздкина, В. Р.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2023
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы VII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 10–11 нояб. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 178-180.
Аннотация: В статье рассматриваются проблемы художественного перевода на примере романа британской писательницы Дж. Роулинг, получившего известность в XXI веке, что повлекло появление нескольких переводов. Сопоставляются два перевода книги «Гарри Поттер и философский камень», осуществленные Игорем Оранским и Марией Спивак
Доп. сведения: Раздел 6. Вопросы взаимодействия культур в художественном переводе
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297248
ISBN: 978-985-881-460-1
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2022. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
178-180.pdf989,8 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.