Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297208
Title: Семантизация средствами русского языка vs перевод англоязычной терминологии брендинга
Authors: Зенько, М. И.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2023
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Языковая личность и перевод : материалы VII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 10–11 нояб. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 66-68.
Abstract: В статье рассматривается специфика семантизации средствами русского языка и возможность перевода англоязычной терминологии брендинга. Достижение строгого уровня терминологической эквивалентности посредством прямого перевода в этой предметной области может быть затруднительным, поскольку объемы понятий в исходном языке и языке-цели могут не совпадать. В случае, когда прямой перевод невозможен, содержание специального понятия может быть раскрыто при помощи семантизации средствами русского языка. Такой способ может обеспечить наиболее точное описание понятий при отсутствии в языке перевода эквивалентного термина
Description: Раздел 3. Перевод в профессиональной деятельности
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297208
ISBN: 978-985-881-460-1
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2022. Языковая личность и перевод

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
66-68.pdf772,2 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.