Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/282913
Заглавие документа: Трансонимизация в городском пейзаже региона Валь д’Аоста как отражение франко-итальянского билингвизма (на материале названий отелей)
Другое заглавие: Transonymization in the urban landscape of the Aosta valley region as a reflection of Franco-Italian bilingualism (based on hotel names) / А. Panteleenko
Авторы: Пантелеенко, О. А.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2022
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Аксиология филологического образования в контексте подготовки педагога будущего : материалы междунар. науч.-практ. конф., посвящ. 85-летию со дня рождения проф. Л. А. Муриной, Минск, 22–23 марта 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. В. Проскалович (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2022. – С. 323-326.
Аннотация: Автор данной статьи предпринимает попытку изучить названия отелей на территории итальянского региона Валь д’Аоста. Называния отелей, относясь к разряду коммерческих наименований или эргонимов, отражают специфику франко-итальянского билингвизма в данной области. Анализ выборки исследования позволил классифицировать эргонимы по языковой принадлежности и определить, что французский язык является наиболее предпочтительным для номинативной функции в этой сфере. При исследовании семантического аспекта названий отелей особое внимание уделяется трансонимизации, среди способов ее проявления рассматриваются простая и аллюзивная. В статье устанавливается, что названия отелей, образованных на основе топонимов, являются доминирующим типом в рамках перехода имени собственного из одного разряда в другой
Аннотация (на другом языке): The author of this article makes an attempt to study the names of hotels in the Italian region of Aosta Valley. Hotel names, referring to the category of commercial names or ergonyms, reflect the specificity of the Franco-Italian bilingualism in this area. Analysis of the study sample allowed us to classify ergonyms by language and determine that French is the most preferred language for the nominative function in this area. When studying the semantic aspect of hotel names, the author pays special attention to transonymization, investigating among the ways of its manifestation simple and allusive. The article establishes that the names of hotels, formed on the basis of toponyms, are the dominant type in the transition of a proper name from one category to another
Доп. сведения: Секция 5. Языковое/литературное/риторическое образование как способ ценностного самоопределения обучаемых
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/282913
ISBN: 978-985-881-270-6
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2021. Аксиология филологического образования в контексте подготовки педагога будущего

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
323-326.pdf364,44 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.