Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/258535
Title: | Стратегии передачи реалий в переводах романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» на португальский язык |
Authors: | Данилова, В. А. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | 2020 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 103-106. |
Abstract: | Настоящая статья посвящена анализу ключевых стратегий передачи реалий русской культуры на португальский язык в переводах романа «Евгений Онегин», выполненных Дарио Алвесом (2008 г.) и Алипио Нето, Еленой Васиной (2019 г.). Автор рассматривает реалии как этнокультурно маркированные лексические единицы, характерные для определенной языковой общности, и анализирует специфику передачи подобных единиц в русско-португальском переводе с учетом особенностей принимающей культуры |
Description: | Раздел 3. Язык, личность и межкультурная коммуникация |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/258535 |
ISBN: | 978-985-811-066-5 |
Appears in Collections: | 2020. Языковая личность и перевод |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
103-106.pdf | 894,29 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.