Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258535
Title: Стратегии передачи реалий в переводах романа А. С. Пушкина «Евгений Онегин» на португальский язык
Authors: Данилова, В. А.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2020
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 103-106.
Abstract: Настоящая статья посвящена анализу ключевых стратегий передачи реалий русской культуры на португальский язык в переводах романа «Евгений Онегин», выполненных Дарио Алвесом (2008 г.) и Алипио Нето, Еленой Васиной (2019 г.). Автор рассматривает реалии как этнокультурно маркированные лексические единицы, характерные для определенной языковой общности, и анализирует специфику передачи подобных единиц в русско-португальском переводе с учетом особенностей принимающей культуры
Description: Раздел 3. Язык, личность и межкультурная коммуникация
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258535
ISBN: 978-985-811-066-5
Appears in Collections:2020. Языковая личность и перевод

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
103-106.pdf894,29 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.