Logo BSU

2017. Языковая личность и перевод : [56] Collection home page

Logo

В сборнике рассматриваются актуальные вопросы теории языка и переводоведения, освещаются различные проблемы перевода в профессиональной деятельности. Анализируются общие и частные вопросы национально-культурной специфики вербальной коммуникации, лингвостилистические и прагматические аспекты перевода. Особое внимание уделяется феномену языковой личности переводчика как фактору межъязыковой и межкультурной коммуникации, определяющему выбор переводческих стратегий.

Адресуется преподавателям вузов, научным сотрудникам, аспирантам, магистрантам, студентам и лицам, интересующимся проблемами профессиональной переводческой деятельности.

Авторы несут ответственность за достоверность и качество представленных материалов.

Языковая личность и перевод : cб. материалов II Межвуз. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 5—6 дек. 2017 г. / БГУ, фак-т социокульт. комм.; редкол. : С. В. Воробьева (отв. ред.), Н. C. Зелезинская, А. Ф. Шаповалова. — Минск : Изд. центр БГУ, 2018. — 186 с.

Редакционная коллегия:

С. В. Воробьева, кандидат филологических наук, доцент (ответственный редактор); Н. С. Зелезинская; А. Ф. Шаповалова

Рецензенты:

В. Г. Минина, доцент кафедры теории и практики перевода № 1 УО «Минский государственный лингвистический университет», кандидат филологических наук, доцент; Е. Н. Ясюкевич, доцент кафедры английской филологии УО «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы», кандидат филологических наук, доцент

ISBN 978-985-553-505-9

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 41 to 56 of 56
PreviewIssue DateTitleAuthor(s)
2018Структурно-семантические особенности сложных неологизмов английского языка в аспекте переводаЗенькевич, К. Л.
2018Источники пополнения лексики современной IT-сферыТарасова, В. М.
2018Особенности перевода графического романаТыщенко, Р. А.
2018Особенности перевода юридических текстов на синтаксическом уровнеУгоренко, В. П.
2018Перевод военной лексики английского языкаСокеркина, О. В.; Стрельцов, Н. Л.
2018Вспомогательные инструменты и ресурсы для перевода текстов в сфере бодибилдингаКузьминов, А. А.
2018Перевод текстов музыкальных произведенийИванов, Н. И.
2018Вариативность передачи на русский язык функциональных вариантов английского компьютерного сленгаЖогло, Ю. А.
2018Роль психологических процессов в синхронной переводческой деятельностиЗагородная, П. Г.
2018Межъязыковая интерференция как источник трудностей в медицинском переводе (на материале англоязычных текстов)Глущенко, Е. Д.
2018Адаптация названий иностранных фильмовДрепина, Е. А.; Фролова, А. В.
2018Особенности перевода фразеологических единиц в текстах общественно-политической тематикиХоменчук, Т. В.
2018Перевод имен собственных (на примере произведения Джона Р.Р. Толкина «Властелин колец»)Цеван, Д. А.
2018Асаблівасці перакладу рэалій з беларускай мовы на англійскую (на матэрыяле аповесці У. Караткевіча «Дзікае паляванне караля Стаха»)Пракопчык, А. В.; Тананушка, Н. I.
2018Перевод атрибутивных конструкций в заголовках англоязычной прессыАндреева, П. А.; Смольникова, А. И.
2018Языковая личность и перевод : cб. материалов II Межвуз. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 5—6 дек. 2017 г. / БГУ, фак-т социокульт. комм.; редкол. : С. В. Воробьева (отв. ред.), Н. C. Зелезинская, А. Ф. Шаповалова-
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 41 to 56 of 56