В сборнике рассматриваются актуальные вопросы теории языка и переводоведения, освещаются различные проблемы перевода в профессиональной деятельности. Анализируются общие и частные вопросы национально-культурной специфики вербальной коммуникации, лингвостилистические и прагматические аспекты перевода. Особое внимание уделяется феномену языковой личности переводчика как фактору межъязыковой и межкультурной коммуникации, определяющему выбор переводческих стратегий.
Адресуется преподавателям вузов, научным сотрудникам, аспирантам, магистрантам, студентам и лицам, интересующимся проблемами профессиональной переводческой деятельности.
Авторы несут ответственность за достоверность и качество представленных материалов.
Редакционная коллегия:
С. В. Воробьева, кандидат филологических наук, доцент (ответственный редактор); Н. С. Зелезинская; А. Ф. Шаповалова
Рецензенты:
В. Г. Минина, доцент кафедры теории и практики перевода № 1 УО «Минский государственный лингвистический университет», кандидат филологических наук, доцент; Е. Н. Ясюкевич, доцент кафедры английской филологии УО «Гродненский государственный университет имени Янки Купалы», кандидат филологических наук, доцент
ISBN 978-985-553-505-9
При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.