Skip navigation
Home
Вход
Language
English
русский
ISSN 2519-4437
(online)
Электронная библиотека БГУ
Факультет социокультурных коммуникаций
НАУЧНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ ФАКУЛЬТЕТА СОЦИОКУЛЬТУРНЫХ КОММУНИКАЦИЙ
Материалы конференций факультета социокультурных коммуникаций
Языковая личность и перевод
2017. Языковая личность и перевод
Issue Date
Author
Title
Subject
Browsing "2017. Языковая личность и перевод" by Title
Jump to:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ
Ъ
Ы
Ь
Э
Ю
Я
or enter first few letters:
Sort by:
title
issue date
submit date
In order:
Ascending
Descending
Results/Page
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Authors/Record:
All
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Showing results 1 to 20 of 56
next >
Preview
Issue Date
Title
Author(s)
2018
National and cultural specifics of Belarusian-English translation
Зверева, А. И.
2018
The absurdities of American politically correct “newspeak” and its translatability into the Russian language
Бушик, А. Е.
2018
Адаптация названий иностранных фильмов
Дрепина, Е. А.
;
Фролова, А. В.
2018
Асаблівасці перакладу рэалій з беларускай мовы на англійскую (на матэрыяле аповесці У. Караткевіча «Дзікае паляванне караля Стаха»)
Пракопчык, А. В.
;
Тананушка, Н. I.
2018
Вариативность передачи на русский язык функциональных вариантов английского компьютерного сленга
Жогло, Ю. А.
2018
Вспомогательные инструменты и ресурсы для перевода текстов в сфере бодибилдинга
Кузьминов, А. А.
2018
Имплицитность в названиях англоязычных фильмов и способы ее передачи при переводе
Маликова, И. А.
;
Малютина, М. С.
2018
Источники пополнения лексики современной IT-сферы
Тарасова, В. М.
2018
К вопросу о необходимости использования англицизмов в современном русском языке
Подневич, В. С.
2018
Концепт «праздник» в русском и английском языках
Батинькина, А. А.
2018
Лингвостилистические особенности англоязычного музыкального дискурса
Зиневич, В. Д.
2018
Межъязыковая интерференция как источник трудностей в медицинском переводе (на материале англоязычных текстов)
Глущенко, Е. Д.
2018
Межъязыковая эквивалентность в переводе фразеологизмов с французского языка на русский в современном художественном тексте
Свирская, Н. Р.
2018
Неадекватный перевод метафор в газетных текстах
Шушунова, А. А.
2018
Особенности перевода апеллятивных текстов в англоязычной видеорекламе
Милько, С. Г.
2018
Особенности перевода графического романа
Тыщенко, Р. А.
2018
Особенности перевода детективного рассказа (на материале детектива Агаты Кристи «Десять негритят»)
Ву Дао Тху Чанг
2018
Особенности перевода новой лексики
Липский, И. А.
2018
Особенности перевода окказионализмов
Максименко, А. А.
2018
Особенности перевода публичных выступлений в политическом дискурсе (на примере инаугурационной речи Дональда Трампа)
Кретова, А. А.