Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/276924| Заглавие документа: | Особенности передачи артлангов при переводе |
| Авторы: | Фридман, Н. А. |
| Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
| Дата публикации: | 2021 |
| Издатель: | Минск : БГУ |
| Библиографическое описание источника: | Языковая личность и перевод : материалы VI Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 11–12 нояб. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 297-299. |
| Аннотация: | В статье рассматриваются различные виды включений на артлангах в тексты на естественных языках и способы их перевода в языковой паре «русский – английский». Анализировались трилогия «Властелин Колец» Дж. Р. Р. Толкина (пер. Муравьёва, Кистяковского) – язык квенья, и сценарий к 4 серии 4 сезона сериала Звёздный путь: Вояджер – язык расы вори |
| Доп. сведения: | Раздел 6. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода |
| URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/276924 |
| ISBN: | 978-985-881-243-0 |
| Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Располагается в коллекциях: | 2021. Языковая личность и перевод |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 297-299.pdf | 532,08 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

