Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/276873
Заглавие документа: | Особенности перевода музыкального текста в рамках мультимедийного перевода |
Авторы: | Цехановская, Д. А. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2021 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | Языковая личность и перевод : материалы VI Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 11–12 нояб. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 142-144. |
Аннотация: | В статье рассматриваются особенности перевода музыкального текста в рамках мультимедийного перевода. Музыкальное произведение является носителем важной культурной информации и вносит определенный смысл в сюжет мультфильма. В настоящей статье описываются приёмы достижения эквивалентности на примере перевода песен из мультфильма «Тайна Коко» |
Доп. сведения: | Раздел 3. Перевод в профессиональной деятельности |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/276873 |
ISBN: | 978-985-881-243-0 |
Лицензия: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Располагается в коллекциях: | 2021. Языковая личность и перевод |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
142-144.pdf | 590,1 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.