Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258572
Title: Сложности перевода ненормативной лексики в произведениях сетевой литературы Китая
Authors: Саенко, К. А.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2020
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 208-211.
Abstract: В статье рассматриваются особенности перевода обсценной лексики, используемой китайскими авторами сетевых романов. Приводится краткая история возникновения и развития феномена «сетевой литературы» в Китае
Description: Раздел 5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258572
ISBN: 978-985-811-066-5
Appears in Collections:2020. Языковая личность и перевод

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
208-211.pdf839,06 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.