Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/258513
Заглавие документа: | Перевод имен собственных в произведениях серии «Гарри Поттер» |
Авторы: | Щипотина, А. Н. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2020 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 43-46. |
Аннотация: | В статье рассматриваются: проблемы перевода имён собственных в произведениях о «Гарри Поттере» и приёмы и принципы работы с ними. В частности, в статье автором приводятся примеры имен собственных и некоторые их переводы, даются пояснения, насколько уместен данный переведенный материал и не нарушает ли он определенные переводческие законы и правила |
Доп. сведения: | Раздел 1. Актуальные вопросы теории языка и переводоведения |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/258513 |
ISBN: | 978-985-811-066-5 |
Располагается в коллекциях: | 2020. Языковая личность и перевод |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.