Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240754
Title: Влияние межкультурных расхождений на принятие переводческих решений (на материале перевода с английского языка на французский и русский языки)
Authors: Платонова, Е. И.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2019
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Языковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 114-118.
Abstract: Данная статья посвящена изучению влияния межкультурных различий на принятие переводческих решений при переводе с исходного языка (английский язык) на переводящий (французский, русский языки), на материале художественного текста романа Питера Мейла «Год в Провансе». Основное содержание исследования составляет анализ факторов, ограничивающих «свободу» автора перевода в рамках лингвистических явлений, культурных реалий и интерпретации той или иной языковой картины мира. При переводе текста художественного характера, где не допустима дословность интерпретации оригинального текста, наиболее ярко заметно влияние различных аспектов. Выбор оптимального переводческого решения, снижающего противоречия, зависит от межязыковой асимметрии, социокультурных ограничений, а также экстралингвистической ситуации.
Description: Раздел 4. Язык, личность и межкультурная коммуникация
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/240754
ISBN: 978-985-566-821-4
Appears in Collections:2019. Языковая личность и перевод

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
114-118.pdf409,79 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.