Logo BSU

Просмотр "2017. Идеи. Поиски. Решения. Т.5" Заглавия

Перейти: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

А Б В Г Д Е Ж З И Й К Л М Н О П Р С Т У Ф Х Ц Ч Ш Щ Ъ Ы Ь Э Ю Я

или введите несколько первых символов:  
Результаты 1 - 12 из 12
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2018Phraseologismen mit farbkomponenten im Deutschen und UsbekischenBahridinova, Mo’tabarhon
2018Вариативность передачи на русский язык английских научно-технических терминовШкурская, Н. М.
2018Лингвистические особенности дублированного перевода на примере киноленты «Pride & prejudice» (2005)Курахтина, А. Н.
2018Модуляция как прием достижения адекватности при переводе детской литературыКовтун, Е. В.
2018Некоторые лингвосемиотические аспекты переводаСеверова, Н. Ю.
2018Перевод англоязычной политкорректной лексики на украинский языкМосиевич, Л. В.
2018Применение транскрибирования и транслитерации при переводеСемененкова, И. Е.
2018Сложности перевода фразеологизмов в современной англоязычной прессеПригорницкая, Д.
2018Соотношение понятий «эквивалетность» и «адекватность» в переводеЖуравель, Т. В.
2018Способы перевода безэквивалентной лексики в СМИ (на материале газет «The New York Time», «Evening Standard» и «Metro»)Ребко, А. В.
2018Упражнения на начальном этапе обучения письменному переводуКручинина, К. А.
2018Эволюция появления и переводов медицинских текстовНовик, А. С.