Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343146
Title: Анализ перевода культурных особенностей художественного текста на русский язык (на примере официального перевода романа «Безмолвное чтение»)
Authors: Кондукторова, В. В.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология
Issue Date: 2025
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Языковая личность и перевод : материалы IX Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 27–28 марта 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 266-268.
Abstract: В данной статье рассматриваются варианты перевода китайских устойчивых выражений на русский язык на примере перевода романа «Безмолвное чтение». Автор акцентирует внимание на неудачных вариантах перевода, которые искажают восприятие текста произведения русскоговорящими читателями
Description: Раздел 6. Вопросы взаимодействия культур в художественном переводе
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343146
ISBN: 978-985-881-880-7
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2025. Языковая личность и перевод

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
266-268.pdf619,95 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.