Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343143
Заглавие документа: Перевод белорусской поэзии на английский язык (на материале произведения Нила Гилевича «Цуд тварыўся – я праспаў»)
Авторы: Гвардина, К. Р.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ГРАМАДСКІЯ НАВУКІ::Мовазнаўства
Дата публикации: 2025
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы IX Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 27–28 марта 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 258-261.
Аннотация: В статье рассматриваются особенности перевода белорусской поэзии на английский язык на материале произведения Нила Гилевича (бел. Ніла Гілевіча) «Цуд тварыўся – я праспаў». Представлены литературные приемы, используемые в стихотворении, и сравнительный анализ оригинала и его перевода на английский язык. Выявлены ключевые проблемы перевода данного произведения и способы их решения
Доп. сведения: Раздел 6. Вопросы взаимодействия культур в художественном переводе
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343143
ISBN: 978-985-881-880-7
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2025. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
258-261.pdf713,96 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.