Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343079
Title: Иммерсивный музей: лингвопрагматические характеристики исторической нарративности в переводе
Authors: Фадеева, М. Ю.
Кальнов, Д. Д.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология
Issue Date: 2025
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Языковая личность и перевод : материалы IX Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 27–28 марта 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 13-15.
Abstract: В статье рассматриваются особенности перевода сайта музея на английский язык. Проанализированы основные переводческие стратегии, направленные на сохранение культурной идентичности оригинального текста. Исследование демонстрирует проблематику передачи историко-культурных реалий и других особенностей контента сайта средствами другого языка
Description: Раздел 1. Мастерская переводчика
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/343079
ISBN: 978-985-881-880-7
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2025. Языковая личность и перевод

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
13-15.pdf704,65 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.