Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/343079| Title: | Иммерсивный музей: лингвопрагматические характеристики исторической нарративности в переводе |
| Authors: | Фадеева, М. Ю. Кальнов, Д. Д. |
| Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Культура. Культурология |
| Issue Date: | 2025 |
| Publisher: | Минск : БГУ |
| Citation: | Языковая личность и перевод : материалы IX Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 27–28 марта 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 13-15. |
| Abstract: | В статье рассматриваются особенности перевода сайта музея на английский язык. Проанализированы основные переводческие стратегии, направленные на сохранение культурной идентичности оригинального текста. Исследование демонстрирует проблематику передачи историко-культурных реалий и других особенностей контента сайта средствами другого языка |
| Description: | Раздел 1. Мастерская переводчика |
| URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/343079 |
| ISBN: | 978-985-881-880-7 |
| Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Appears in Collections: | 2025. Языковая личность и перевод |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

