Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/335623| Title: | Лексическая девиация на примере романа Дж. Джойса «Улисс» |
| Other Titles: | Lexical deviation in the James Joyce novel «Ulysses» / S. N. Stepura |
| Authors: | Степура, С. Н. |
| Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
| Issue Date: | 2025 |
| Publisher: | Минск : БГУ |
| Citation: | Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания : материалы VІІI Междунар. науч.-практ. конф., Респ. Беларусь, Минск, 20 марта 2025 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 390-394. |
| Abstract: | Данная статья рассматривает лексическую девиацию в романе Дж. Джойса «Улисс» на основе классификации китайского филолога Ксянью Ву. Представлены специальные конверсионные способы словообразования и несоответствующие языковой норме композиты, которые рассмотрены с точки зрения основополагающего принципа русских формалистов, позволяющего увеличивать трудность и продолжительность восприятия |
| Abstract (in another language): | The paper examines lexical deviation in the James Joyce novel Ulysses based on the classification of Chinese philologist Xianyou Wu. Special conversion methods of word formation and composites that do not correspond to the language norm are presented. The mentioned word constructions are considered from the point of view of the fundamental principle of Russian formalists which allows increasing the difficulty and duration of readers’ perception |
| Description: | Раздел 4. Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации |
| URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/335623 |
| ISBN: | 978-985-881-795-4 |
| Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
| Appears in Collections: | 2025. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания |
Files in This Item:
| File | Description | Size | Format | |
|---|---|---|---|---|
| 390-394.pdf | 353,36 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

