Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/329969
Title: Интерпретация текста как источник сходств и различий перевода и оригинала (три басни И. Крылова в переводах Георгия Райчева на болгарском языке)
Authors: Иванов, К. И.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2025
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Русский язык: система и функционирование : материалы X Междунар. науч. конф., посвящ. 85-летию филол. фак. Белорус. гос. ун-та, Минск, 22–23 окт. 2024 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: И. С. Ровдо (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2025. – С. 173-177.
Abstract: На основе сопоставительного анализа текстов басен И. А. Крылова «Любопытный», «Пруд и река» и «Крестьянин и смерть» и их болгарских переводов Георгия Райчева исследуются отношения семантической и функциональной адекватности между ними. Выявлены основные проявления сходств и различий в семантической и лексической структурах текстов. Представлены обоснования причин расхождений в связи с рецепцией оригиналов переводчиком и аудиторией принимающей литературы
Description: Русский язык в сопоставлении с родственными и неродственными языками. Проблемы перевода
URI: https://elib.bsu.by/handle/123456789/329969
ISBN: 978-985-881-740-4
Licence: info:eu-repo/semantics/openAccess
Appears in Collections:2024. Русский язык: система и функционирование

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
173-177.pdf382,66 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.