Logo BSU

2024. Идеи. Поиски. Решения : [110] Главная страница коллекции Статистика

Проанализированы различные подходы к решению проблем межкультурной коммуникации, перевода художественной, научно-технической литературы. Рассмотрены инновационные методы и технологии обучения иностранным языкам, проблемы современной высшей школы, вопросы зарубежного и отечественного языкознания.

Идеи. Поиски. Решения [Электронный ресурс] : материалы XVIII Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 22 окт. 2024 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. А. Важник (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024.

Редакционная коллегия:

кандидат филологических наук, доцент С. А. Важник (гл. ред.); доктор педагогических наук, профессор Н. Н. Нижнева (зам. гл. ред.); доктор филологических наук, профессор И. С. Ровдо; доктор педагогических наук, профессор Л. П. Костикова; доктор филологических наук, доцент М. С. Гутовская; кандидат филологических наук, доцент Е. С. Астапкина; кандидат филологических наук, доцент О. Н. Кулиева; кандидат филологических наук, доцент Т. В. Мальцевич; доктор гуманитарных наук в области языкознания Н. Л. Нижнева-Ксенофонтова; кандидат педагогических наук, доцент В. Ф. Толстоухова

Рецензенты:

кандидат филологических наук, доцент Н. П. Науменко; кандидат филологических наук, доцент Н. М. Шахназарян

ISBN 978-985-881-714-5

При полном или частичном использовании материалов ссылка на сайт Электронной библиотеки БГУ (www.elib.bsu.by) обязательна.

Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 41 по 60 из 110
Предварительный просмотрДата выпускаЗаглавиеАвтор(ы)
2024Особенности перевода атрибутивных словосочетанийРымач, А. Г.
2024Особенности перевода англоязычной эмотивной лексики на русский язык (на примере мультфильма "Elemental")Конопелько, В. А.
2024Региональные языки Франции: история и современностьДонесевич, П. И.
2024Особенности перевода художественной литературы с английского языка на русский (на материале сказки Оскара Уайльда «Преданный друг» в переводе Анны Соколовой)Ремберг, К. Ю.
2024Corpora as digital translation method in the context of foreign language educationMikhaylova, A. G.; Kobzeva, N. A.
2024Проблемы художественного перевода на примере псевдоэквивалента "artiste"Морозевич, В. В.
2024Специфика перевода имен собственных в фэнтези литературе с английского на русский языки (на материале произведения Дж. Р. Р. Толкина «Властелин колец»)Гай-Воронская, Д. А.
2024Методика обучения реферированию текстаЦыбульская, Н. А.
2024Перспективы развития смешанной формы обучения иностранным языкамТытюха, Ю. А.
2024Analysis of translation of modern logistics terms through corpus linguisticsBozorbekov, Ahmadbek
2024Типы лексико-грамматических трансформаций при переводе художественной литературыЗахаревич, В. Ю.
2024Портфолио как инструмент для оценки и демонстрации учебных достиженийТошбоева, Барнохон
2024Organization of students' guided independent study in foreign language teaching at an agricultural universityRylo, T. V.
2024Кейс-технология как средство формирования компетенции межкультурной коммуникацииСоловцова, Е. В.
2024Амбивалентность как основной критерий комическогоДавиденко, М. А.
2024Платформа Canva как средство обучения иностранным языкамТупик, А. В.
2024Использование больших языковых моделей для практики разговорных навыков в обучении профессиональному английскомуРипинская, О. А.; Прудникова, Г. В.
2024Использование информационных технологий в лингвистикеПетрашко, В. В.
2024Читательская грамотность на уроках немецкого языка с использованием визуальных опор в средней школеНовикова, О. В.
2024Обучение EPP в контексте цифровой образовательной средыПристром, Е. С.
Ресурсы коллекции (Сортировка по Дата поступления в По убыванию порядке): 41 по 60 из 110