Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/314376
Title: | Особенности художественного и машинного перевода сказок Братьев Гримм |
Other Titles: | Features of artistic and machine translation of the Brothers Grimm's fairy tales / O. P. Shaban, D. A. Istratkova, K. S. Kisel |
Authors: | Шабан, О. П. Истратькова, Д. А. Кисель, К. С. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Литература. Литературоведение. Устное народное творчество |
Issue Date: | 2024 |
Publisher: | Минск : БГУ |
Citation: | Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания : материалы VІI Междунар. науч.-практ. конф., Респ. Беларусь, Минск, 21–22 марта 2024 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2024. – С. 383-391. |
Abstract: | В статье рассматриваются особенности художественного перевода и проводится анализ работы систем машинного перевода Google и Yandex при переводе сказок братьев Гримм. Целью данной работы является выявить наиболее точный, читабельный и интересный для чтения перевод. Авторы сделали вывод, что художественный перевод передает не только смысл и особенности языка, но и стилистику, настроение и эмоции произведения. Системы машинного перевода не могут передать нюансы и детали, что может приводить к искажению смысла текста |
Abstract (in another language): | This article examines the characteristics of artistic translation and analyzes the performance of Google and Yandex machine translation systems in translating the Brothers Grimm's fairy tales. The aim of this study is to identify the most accurate, readable, and engaging translation for readers. The authors conclude that artistic translation conveys not only the meaning and language features but also the style, mood, and emotions of the work. Machine translation systems cannot convey nuances and details, which may lead to distortion of the text's meaning |
Description: | Раздел 5. Актуальные вопросы литературоведения, переводоведения и практики перевода |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/314376 |
ISBN: | 978-985-881-594-3 |
Licence: | info:eu-repo/semantics/openAccess |
Appears in Collections: | 2024. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
383-391.pdf | 647,04 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.