Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/309113
Заглавие документа: Стилистический анализ и проблемные аспекты перевода
Другое заглавие: Stylistic analysis and problematic aspects of translation / S. A. Loseva
Авторы: Лосева, С. А.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2023
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХVІІ Междунар. науч. конф., посвящ. 102-й годовщине образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 26 окт. 2023 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Достанко (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 175-179.
Аннотация: Целью данной статьи является изучение вклада стилистического анализа в практику перевода. Применение стилистической методологии перевода может представлять собой преимущество как для предварительного анализа, так и для процесса подготовки перевода, а также оценки качества полученного в результате текста перевода. Особое внимание уделено внетекстовому переводческому анализу, который играет важную роль при выборе переводческих стратегий. Материал может быть широко использован в преподавании практического курса перевода. Полученные данные могут представлять интерес для практикующих переводчиков. Результаты работы могут быть использованы на семинарских занятиях по теории и практике перевода, а также в исследовательской практике студентов
Аннотация (на другом языке): The purpose of this article is to explore the contribution of stylistic analysis to translation practice. The use of stylistic translation methodology can be an advantage both for the preliminary analysis and the translation preparation process, as well as for assessing the quality of the resulting translation text. Particular attention is made to extra-textual translation analysis, which plays an important role in the selection of translation strategies. The material can be widely used in teaching a practical translation course. The data obtained may be of interest to working translators. The results of the work can be used in seminars on the theory of translation, as well as in the research practice of students
Доп. сведения: Секция 2. Актуальные проблемы перевода и сопоставительные исследования языков
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/309113
ISBN: 978-985-881-554-7
Лицензия: info:eu-repo/semantics/openAccess
Располагается в коллекциях:2023. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
175-179.pdf100,93 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.