Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/297249
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorКанунникова, А. С.
dc.date.accessioned2023-05-17T12:12:58Z-
dc.date.available2023-05-17T12:12:58Z-
dc.date.issued2023
dc.identifier.citationЯзыковая личность и перевод : материалы VII Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, Минск, 10–11 нояб. 2022 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2023. – С. 181-183.
dc.identifier.isbn978-985-881-460-1
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/297249-
dc.descriptionРаздел 6. Вопросы взаимодействия культур в художественном переводе
dc.description.abstractВ статье обозначены некоторые трудности, с которыми потенциально сталкивается переводчик при передаче речевых нарушений персонажа. Поскольку речь является одним из ключевых компонентов формирования образа в художественном тексте, основной задачей переводчика является сохранение речевых характеристик, выходящих за пределы языковой нормы
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleЗаикание и запинание (речевое нарушение) как переводческая проблема при передаче речевой характеристики
dc.typeconference paper
Располагается в коллекциях:2022. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
181-183.pdf883,86 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.