Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/276913
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorЗавало, Д. А.
dc.date.accessioned2022-03-22T14:02:06Z-
dc.date.available2022-03-22T14:02:06Z-
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationЯзыковая личность и перевод : материалы VI Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 11–12 нояб. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 262-265.
dc.identifier.isbn978-985-881-243-0
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/276913-
dc.descriptionРаздел 6. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода
dc.description.abstractВ статье рассматриваются особенности применения приема адаптации при переводе текстов музыкальной тематики с английского языка на русский. Рассмотрены основные виды адаптации, а также приведены примеры использования адаптации при переводе текста об истории музыкальных инструментов
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleИспользование приема адаптации для передачи национальных особенностей при переводе текстов музыкальной сферы
dc.typeconference paper
Располагается в коллекциях:2021. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
262-265.pdf421,12 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.