Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/276874
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorШальская, А. А.
dc.date.accessioned2022-03-22T14:01:59Z-
dc.date.available2022-03-22T14:01:59Z-
dc.date.issued2021
dc.identifier.citationЯзыковая личность и перевод : материалы VI Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков им. Д. О. Половцева, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 11–12 нояб. 2021 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2021. – С. 145-148.
dc.identifier.isbn978-985-881-243-0
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/276874-
dc.descriptionРаздел 3. Перевод в профессиональной деятельности
dc.description.abstractВ статье рассматриваются особенности и трудности перевода англоязычных видеоигр. Рассмотрены понятие локализации и её основные составляющие. Приведены примеры самых распространённых ошибок, совершаемых при переводе игровых текстов
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleОсобенности перевода в сфере игровой индустрии
dc.typeconference paper
Располагается в коллекциях:2021. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
145-148.pdf421,56 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.