Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/269081
Заглавие документа: | Обучение студентов переводческому анализу текста на основе дискурсивного подхода |
Другое заглавие: | Teaching translation analysis to university students with the use of discursive approach / M. A. Tarasenko |
Авторы: | Тарасенко, М. А. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2020 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам : материалы ХIV Междунар. науч. конф., посвящ. 99-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 29 окт. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 68-73. |
Аннотация: | В статье предлагается описание этапа восприятия и понимания письменного текста в рамках переводческого процесса. Представленная последовательность действий переводчика на данном этапе включает переводческий анализ текста с учетом его погруженности в социальный контекст. Автором составлен и теоретически обоснован перечень дискурс-категорий как универсальных параметров переводческого анализа письменных текстов. Проведенное исследование подтверждает эффективность дискурсивного подхода при обучении студентов письменному переводу, так как анализ текста с дискурсивных позиций способствует его более полному и глубокому пониманию |
Аннотация (на другом языке): | The article offers a description of the stage of perception and understanding the written text within the translation process. The presented sequence of the translator’s actions at the stage includes translation analysis of the original text in view of its immersion in the social context. The author made up and theoretically proved the list of discourse categories as the universal parameters of translation analysis. The research carried out by the author confirms the effectiveness of the discursive approach applied while teaching translation to university students because such an analysis facilitates deeper and fuller understanding of the text |
Доп. сведения: | Международный круглый стол «Инновационные и когнитивные технологии в профессиональной языковой подготовке студентов-международников» |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/269081 |
ISBN: | 978-985-566-929-7 |
Располагается в коллекциях: | 2020. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.