Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258577
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorТуркова, Е. И.
dc.date.accessioned2021-04-19T11:41:06Z-
dc.date.available2021-04-19T11:41:06Z-
dc.date.issued2020
dc.identifier.citationЯзыковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 220-222.
dc.identifier.isbn978-985-811-066-5
dc.identifier.urihttps://elib.bsu.by/handle/123456789/258577-
dc.descriptionРаздел 5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода
dc.description.abstractАвтор рассматривает стилистический уровень анализируемых графических романов, который характеризуется наличием лексики сниженного стилистического тона, цитат, названий фильмов или песен. Для их передачи на русский язык переводчики используют эквиваленты, прием трансплантации, калькирование, описательный перевод
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleОсобенности перевода графического романа: стилистический аспект
dc.typeconference paper
Appears in Collections:2020. Языковая личность и перевод

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
220-222.pdf813,45 kBAdobe PDFView/Open
Show simple item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.