Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258571
Заглавие документа: Проблема перевода названий видеоигр
Авторы: Ромадина, А. С.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2020
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 206-208.
Аннотация: Данная статья посвящена изучению одной из проблем видеоигровой локализации, а именно проблеме перевода названий видеоигр. Автор анализирует ситуацию с видеоигровой локализацией на СНГ-пространстве, изучает основные подходы к локализации названий видеоигр и доказывает, что для создания на языке перевода коммерчески успешного названия, необходимо принимать во внимание возраст и осведомленность целевой аудитории, популярность источника, послужившего прообразом видеоигры, пожелания компании-издателя
Доп. сведения: Раздел 5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода
URI документа: https://elib.bsu.by/handle/123456789/258571
ISBN: 978-985-811-066-5
Располагается в коллекциях:2020. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
206-208.pdf781,31 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.