Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/258571
Заглавие документа: | Проблема перевода названий видеоигр |
Авторы: | Ромадина, А. С. |
Тема: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Дата публикации: | 2020 |
Издатель: | Минск : БГУ |
Библиографическое описание источника: | Языковая личность и перевод : материалы V Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, посвящ. 100-летию Белорус. гос. ун-та, Минск, 12–13 нояб. 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (гл. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 206-208. |
Аннотация: | Данная статья посвящена изучению одной из проблем видеоигровой локализации, а именно проблеме перевода названий видеоигр. Автор анализирует ситуацию с видеоигровой локализацией на СНГ-пространстве, изучает основные подходы к локализации названий видеоигр и доказывает, что для создания на языке перевода коммерчески успешного названия, необходимо принимать во внимание возраст и осведомленность целевой аудитории, популярность источника, послужившего прообразом видеоигры, пожелания компании-издателя |
Доп. сведения: | Раздел 5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода |
URI документа: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/258571 |
ISBN: | 978-985-811-066-5 |
Располагается в коллекциях: | 2020. Языковая личность и перевод |
Полный текст документа:
Файл | Описание | Размер | Формат | |
---|---|---|---|---|
206-208.pdf | 781,31 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.