Please use this identifier to cite or link to this item:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/253175
Title: | Профессиональный перевод и лексикографическая организация терминосистем ИКТ-дискурса, дипломатического и политического дискурса в создании словаря-справочника |
Other Titles: | Professional translation and lexicographical structuring of ICT-discourse, diplomatic and political discourse within the framework of the reference-book |
Authors: | Макаревич, Т. И. |
Keywords: | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание |
Issue Date: | 2020 |
Publisher: | БГУ |
Citation: | Практика преподавания иностранных языков на факультете международных отношений БГУ: электронный сборник. Вып. X. — 2020. — С. 22—24. |
Abstract: | В статье рассматриваются проблемы профессионального перевода и лексикографическое включение терминосистем ИКТ-дискурса, дипломатического и политического дискурса в словарь-справочник «Словарь-справочник для изучающих международное право». Обозначена проблема разнородности различных видов дискурса и методические вопросы их усвоения студентами-международниками. В результате проведенного исследования предоставляются методические рекомендации по усвоению терминологических единиц различных предметных областей на материале английского языка для специальных целей (ЯСЦ). |
Abstract (in another language): | The paper considers issues of professional translation and lexicographicalinclusion of ICT-discourse, diplomatic and political discourse in the reference-book“English for International Law”. The article designates the issue of different kinds heterogenic character and some methodological concerns over the discourses terms usage by international relations and law students. As a result, it gives methodological recommendations over the discourses terms usage in different subject fields on the material of English for specific purposes (ESP). |
Description: | Ключевые слова: профессиональный перевод; лексикография; терминосистема; ИКТ-дискурс; дипломатический дискурс; политический дискурс; словарь-справочник; язык для специальных целей (ЯСЦ). = Key words: professional translation; lexicography; terms system; ICT-discourse; diplomatic discourse; political discourse; reference-book; English for specific purposes (ESP). |
URI: | https://elib.bsu.by/handle/123456789/253175 |
Appears in Collections: | Выпуск 10. - 2020. |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
makarevichTT_2_Lang_practice_2020.pdf | 265,37 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.