Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/242526
Заглавие документа: Транспозиция как тип выдвижения в современных газетных и художественных текстах в аспекте стилистики и межкультурной коммуникации
Другое заглавие: Transposition as a type of foregrounding in the contemporary newspaper and literary texts in the aspect of stylistics and crosscultural communication / A. V. Yemets
Авторы: Емец, А. В.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2020
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания [Электронный ресурс] : материалы III Междунар. науч.-практ. конф., Респ. Беларусь, Минск, 26–27 марта 2020 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: Е. А. Пригодич (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2020. – С. 574-579.
Аннотация: В статье рассматривается морфологический аспект стилистического приема выдвижения в современных британских и американских художественных и газетных текстах. Стилистическая транспозиция представляет собой перенос грамматической формы в необычный контекст. В работе исследуется субстантивация как вид транспозиции, в частности использование модального глагола must и составных глагольных сказуемых с глаголами must и can в роли существительных. Основными функциями морфологического вида выдвижения называются стремление к языковой новизне и, особенно, выделение прагматически важных элементов текста, эмфатический эффект.
Аннотация (на другом языке): The article considers the morphological aspect of the stylistic device of foregrounding in the contemporary British and American literary and newspaper texts. Stylistic transposition is the transfer of a grammar form into unusual context. In the paper substantivation is investigated as a type of transposition , in particular the use of modal verb must and the compound verbal predicates with the verbs must and can as nouns. The major functions of this morphological type of foregrounding are determined as the striving for language novelty, and, especially, underlining the pragmatically significant text elements, the emphatic effect as well as evaluative connotations.
Доп. сведения: Раздел 4. Лингвистические аспекты межкультурной коммуникации
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/242526
ISBN: 978-985-566-933-4
Располагается в коллекциях:2020. Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
574-579.pdf403,51 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.