Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240768
Заглавие документа: Функциональные особенности концепции языковой игры и приёмы её перевода
Авторы: Мануилова, А. Д.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2019
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 163-167.
Аннотация: Данная статья рассматривает концепцию языковой игры, её смысловые отношения и передачу на другой язык через лексические трансформации, грамматические и речевые особенности при письменном и устном переводе. Изучены способы передачи реалий в пределах перевода языковой игры. Делается вывод о важности правильного понимания множественности слов, их интерпретации и переводе внутри межкультурной и межязыковой коммуникаций.
Доп. сведения: Раздел 5. Лингвостилистические и прагматические аспекты перевода
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/240768
ISBN: 978-985-566-821-4
Располагается в коллекциях:2019. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
163-167.pdf343,35 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.