Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240757
Заглавие документа: Проблема перевода церковной лексики
Авторы: Шайновска-Борковска, Ю.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2019
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Языковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 126-129.
Аннотация: Статья посвящена проблеме перевода церковной лексики. Церковные тексты относятся к группе специальных текстов. Их перевод представляет много проблем и требует знания не только в области теологии, но и истории и культуры. В статье представлена специфика церковной лексики – прежде всего церковной терминологии. В настоящее время существует большой спрос на перевод церковных документов, которые затем используются православными верующими в разных странах.
Доп. сведения: Раздел 4. Язык, личность и межкультурная коммуникация
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/240757
ISBN: 978-985-566-821-4
Располагается в коллекциях:2019. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
126-129.pdf340,22 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.