Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ:
https://elib.bsu.by/handle/123456789/240757Полная запись метаданных
| Поле DC | Значение | Язык |
|---|---|---|
| dc.contributor.author | Шайновска-Борковска, Ю. | |
| dc.date.accessioned | 2020-02-26T08:30:07Z | - |
| dc.date.available | 2020-02-26T08:30:07Z | - |
| dc.date.issued | 2019 | |
| dc.identifier.citation | Языковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 126-129. | |
| dc.identifier.isbn | 978-985-566-821-4 | |
| dc.identifier.uri | http://elib.bsu.by/handle/123456789/240757 | - |
| dc.description | Раздел 4. Язык, личность и межкультурная коммуникация | |
| dc.description.abstract | Статья посвящена проблеме перевода церковной лексики. Церковные тексты относятся к группе специальных текстов. Их перевод представляет много проблем и требует знания не только в области теологии, но и истории и культуры. В статье представлена специфика церковной лексики – прежде всего церковной терминологии. В настоящее время существует большой спрос на перевод церковных документов, которые затем используются православными верующими в разных странах. | |
| dc.language.iso | ru | |
| dc.publisher | Минск : БГУ | |
| dc.subject | ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание | |
| dc.title | Проблема перевода церковной лексики | |
| dc.type | conference paper | |
| Располагается в коллекциях: | 2019. Языковая личность и перевод | |
Полный текст документа:
| Файл | Описание | Размер | Формат | |
|---|---|---|---|---|
| 126-129.pdf | 340,22 kB | Adobe PDF | Открыть |
Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.

