Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240757
Полная запись метаданных
Поле DCЗначениеЯзык
dc.contributor.authorШайновска-Борковска, Ю.
dc.date.accessioned2020-02-26T08:30:07Z-
dc.date.available2020-02-26T08:30:07Z-
dc.date.issued2019
dc.identifier.citationЯзыковая личность и перевод : материалы IV Междунар. науч.-образоват. форума молодых переводчиков, Минск, 21-22 нояб. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: С. В. Воробьева (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 126-129.
dc.identifier.isbn978-985-566-821-4
dc.identifier.urihttp://elib.bsu.by/handle/123456789/240757-
dc.descriptionРаздел 4. Язык, личность и межкультурная коммуникация
dc.description.abstractСтатья посвящена проблеме перевода церковной лексики. Церковные тексты относятся к группе специальных текстов. Их перевод представляет много проблем и требует знания не только в области теологии, но и истории и культуры. В статье представлена специфика церковной лексики – прежде всего церковной терминологии. В настоящее время существует большой спрос на перевод церковных документов, которые затем используются православными верующими в разных странах.
dc.language.isoru
dc.publisherМинск : БГУ
dc.subjectЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
dc.titleПроблема перевода церковной лексики
dc.typeconference paper
Располагается в коллекциях:2019. Языковая личность и перевод

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
126-129.pdf340,22 kBAdobe PDFОткрыть
Показать базовое описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.