Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240475
Title: Способы перевода причастия на русский язык
Other Titles: Ways of participle translation into Russian / E. I. Markosian
Authors: Маркосьян, Е. И.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2019
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 311-315.
Abstract: Объект исследования – причастие в английском языке. Предмет исследования – способы перевода причастия с английского на русский язык. Цель исследования – определить, какие переводческие трансформации чаще используются в переводе с английского на русский язык. Причастие используется гораздо шире в английском языке как в художественных текстах, так и в научном и деловом стилях. Перевод причастий и причастных оборотов представляет определенную трудность для изучающих английский язык, поскольку оно обладает рядом функций, отличных от родного языка. Причастие – неличная форма глагола, сочетающая свойства глагола, прилагательного и наречия, которую можно переводить множеством способов. Часто именно различие функций причастия является камнем преткновения при переводе конструкций с английского на русский язык.
Abstract (in another language): The object of the study is Participle in English. The subject of the study is translation of Participle from English into Russian. The purpose of the study is to determine what transformations are more often used when translating from English to Russian. Participle is much more often used in English than in Russian, both in fiction and in scientific and business styles. The translation of Participle and Participial constructions presents a certain difficulty since it has a number of functions different from the native language. Participle is an impersonal form of a verb that combines the properties of a verb, an adjective and an adverb, which can be translated in many ways. It is the difference in the functions of Participle that is the stumbling-block when translating from English into Russian.
Description: Секция 3. Языковая парадигма в обучении иностранным языкам
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/240475
ISBN: 978-985-566-825-2
Appears in Collections:2019. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
311-315.pdf382,8 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.