Logo BSU

Please use this identifier to cite or link to this item: https://elib.bsu.by/handle/123456789/240461
Title: Опыт развития переводческой компетенции у студентов и магистрантов в неязыковом вузе
Other Titles: Development of students` and graduate students` translation competence at a non-linguistics university / Y. R. Zinchenka
Authors: Зинченко, Я. Р.
Keywords: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Народное образование. Педагогика
ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Issue Date: 2019
Publisher: Минск : БГУ
Citation: Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам : материалы ХIII Междунар. науч. конф., посвящ. 98-летию образования Белорус. гос. ун-та, Минск, 30 окт. 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: В. Г. Шадурский (пред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 29-34.
Abstract: Целью материала является представить систему обучения переводу студентов первой и второй ступеней получения высшего образования на факультете международных отношений, практикуемом на кафедре германских языков. Автор предлагает краткий обзор учебных программ, при этом размышляет над содержанием переводческой компетенции в аспекте профессиональных требований, предъявляемых к выпускникам факультета. Затем, опираясь на содержание учебных программ для различных специальностей, но в основном для специальности «Международные отношения», имеющим в своем названии слово «перевод», автор делится опытом преподавания данных дисциплин, своими критическими замечаниями и размышлениями по этому поводу. В заключение автор предлагает несколько рекомендаций по организации образовательного процесса.
Abstract (in another language): The purpose of this paper is to present a system of teaching translation of students of the first and second stages of higher education at the Faculty of International Relations, practiced at the Department of German Languages. The author offers a brief overview of the curriculum. Then she reflects on the content of translation competence in the aspect of specific professional requirements. Then, reflecting on the content of the curricula, which has the word «translation» in its title, the author shares her experience of in teaching these disciplines to students and graduate students, her criticisms and thoughts on this subject. In conclusion, the author offers some recommendations on the organization of the educational process.
Description: Международный круглый стол «Инновационные и когнитивные технологии в профессиональной языковой подготовке студентов-международников»
URI: http://elib.bsu.by/handle/123456789/240461
ISBN: 978-985-566-825-2
Appears in Collections:2019. Межкультурная коммуникация и профессионально ориентированное обучение иностранным языкам = Міжкультурная камунікацыя і прафесійна арыентаванае навучанне замежным мовам

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
29-34.pdf386,49 kBAdobe PDFView/Open
Show full item record Google Scholar



Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.