Logo BSU

Пожалуйста, используйте этот идентификатор, чтобы цитировать или ссылаться на этот документ: https://elib.bsu.by/handle/123456789/233970
Заглавие документа: Следы Вульгаты в переводе Библии Франциска Скорины
Авторы: Кожинова, А. А.
Тема: ЭБ БГУ::ОБЩЕСТВЕННЫЕ НАУКИ::Языкознание
Дата публикации: 2019
Издатель: Минск : БГУ
Библиографическое описание источника: Романия: языковое и культурное наследие – 2019 : материалы I Междунар. науч.-практ. конф., Минск, 16 мая 2019 г. / Белорус. гос. ун-т ; редкол.: О. В. Лапунова (отв. ред.) [и др.]. – Минск : БГУ, 2019. – С. 3-6.
Аннотация: Статья посвящена исследованию влияния латинской Библии – Вульгаты – на библейские переводы Франциска Скорины. Это влияние осуществлялось через текст чешской Венецианской библии и приводило к отличиям от церковно-славянского перевода.
Аннотация (на другом языке): The article is devoted to the study of the influence of the Latin Bible – the Vulgate – on the biblical translations of Francysk Skaryna. This influence was carried out through the text of the Czech Venetian Bible and led to differences from the Church Slavonic translation.
Доп. сведения: Материалы пленарных выступлений
URI документа: http://elib.bsu.by/handle/123456789/233970
ISBN: 978-985-566-815-3
Располагается в коллекциях:2019. Романия: языковое и культурное наследие

Полный текст документа:
Файл Описание РазмерФормат 
3-6.pdf800,11 kBAdobe PDFОткрыть
Показать полное описание документа Статистика Google Scholar



Все документы в Электронной библиотеке защищены авторским правом, все права сохранены.